Quando estiver acabado, Vamos dar uma volta, como nos velhos tempos.
Kad se sve ovo završi, idemo na neki lumperaj, kao u dobra stara vremena.
Quando isso estiver acabado, mademoiselle, Eu prometo que a tornarei lucrativa.
Kad sve ovo bude gotovo, gospoðice, obeæavam da æu vam podiæi monument.
Olha, Sonny, quando isto estiver acabado você, eu e o seu pai alugamos um barco e vamos pescar o maior peixe que conseguirmos, ok?
Kad se sve ovo završi ti, tata i ja uzet æemo ribarski brod i uhvatiti najveæu ribu u moru. Ne, zlatnu ribicu.
Bem, se eu estiver acabado então que "Golias" morra com todos "Fariseus"!
Well, if I'm done. let "Goliath" die with all the "Pharisees"!
Vou ter os outros US$ 5 mil quando o serviço... quando estiver acabado.
Drugih 5 æeš dobiti kada budeš... uradio posao.
Eu sei, mas porque elas não podem casar e depois nos dizer quando tudo estiver acabado?
Ali zašto to jednostavno ne urade pa poslije nam prièaju o tome, a?
podem rir agora, pra chorarem depois... quando tudo estiver acabado!
Smejte se sada, plakaæete kasnije... kada sve ovo bude pred vašim nogama!
Quando tudo estiver acabado, me ligue no celular do Roger.
Kad bude sve gotovo, nazovi me na Rogerov broj mobitela.
Talvez quando estiver acabado seu trabalho aqui, voce possa me pegar.
Bye. Možda me, kada budeš gotova sa svojim 'poslom' ovdje, možeš pokupiti.
Vá lá, Sidney, quando isto estiver acabado tens de me conseguir aquela audição.
Ajde, pored svega ovoga, Sidney, moraš mi srediti audiciju.
Depois que o infernal Triunfo estiver acabado, deve ir ao interior e relaxar.
Velika gnjavaža. Nakon trijumfa moraš se odmoriti na ladanju.
Então você atormenta a Meg para evitar a inevitável realização que depois que seu corpo estiver acabado quando tiver 19. Você vai ser um saco velho esbranquiçado que nem seu padrasto vai querer.
Pa si našla Meg da izbegneš neminovno shvatanje da æeš, kad ti telo veæ bude istrošeno do devetnaeste, biti ofucana, bledunjava gruba vreæa koju ni oèuh neæe hteti.
O que vão fazer comigo quando tudo estiver acabado?
Što cete sa mnom kada završim?
Quando estiver acabado, o Avatar terá derrotado o Senhor do Fogo.
Kada je to gotovo, Avatar æe poraziti Lorda Vatre.
Ou você voa como você mesmo, - ou então você acorda quando tudo estiver acabado?
Ako želiš da pilotiraš kao Oliver, pa da se kasnije probudiš, kada sve bude završeno?
Só vai acabar quando estiver acabado.
Samo da ti kažem, nije gotovo, dok ne bude gotovo.
Quando isso estiver acabado e o Presidente estiver fora do caminho, acho que verá as coisas de outro modo.
Ne, g. Lennoxs. Kad ovo bude završeno i kad nam predsjednik ne bude smetao mislim da æeš stvari gledati drukèije onda.
Quando isso tudo estiver acabado, e Meredith estiver morta com uma bala entre os olhos, que mentira dirá à Claire?
Kada sve ovo završi, i kada Meredith bude mrtva, što æeš slagati Claire?
Há sete de nós, e 2 deles, e quando tudo estiver acabado, eu voltarei e pegarei você.
Nas je sedmero, protiv njih dvoje, a kad sve završi, vratit æu se po tebe.
Quando tudo estiver acabado, você e eu, nós iremos acertar as contas.
Kada se sve ovo zavrsi. Ti i ja cemo da poravnamo racune.
Devíamos discutir o meu trabalho de polícia... - quando isso tudo estiver acabado.
Raspravljaæemo o mom poslu kad se sve završi.
Quando isto estiver acabado te contarei tudo.
Kada se ovo završi, sve æu ti isprièati.
Quando o peru estiver acabado, Arthur também estará.
Èim nestane æurke, nestaæe i Arthur.
Quando isto estiver acabado, não deixe que a tocha que ele manteve queimando, aquela que, literalmente, ele te passou, se apague.
Kada se sve ovo završi, nemoj da dozvoliš da se plamen baklje, koji je on održavao i koji je preneo tebi, ugasi.
Assim que tudo estiver acabado, nós vamos superar.
Kada završimo sa ovim, vratiæemo se na pravi put.
Talvez, quando tudo isto estiver acabado, podemos pegar um pedacinho?
Kad ovo proðe, možda bismo mogli na veèeru.
Quando tudo estiver acabado, você pode estar certa.
Kad se sve skupi možda si u pravu.
O que acontecerá quando tudo estiver acabado?
Šta æe biti s lažnim Carem, poslije svega?
Mesmo que pudesse, quando tudo estiver acabado, ainda será a âncora, e quando esse lugar sumir...
Када је све речено и учињено, Ти си још сидро, и када ово место нестаје...
Vou dizer-lhe quando eu estiver acabado.
Reæi æu ti kad sam gotov.
Eu te digo quando estiver acabado.
Ja æu ti reæi kad si završio.
Enquanto este negócio não estiver acabado... e não houver mais aliens por aí.
Bar dok se èitav ovaj posao ne završi i više ne bude vanzemaljaca koji se motaju ovuda.
Beberemos algo quando o negócio estiver acabado.
Popiæu piæe kada se ovaj posao završi.
1.4319550991058s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?